Accueil » Parole de Dieu (en Kirundi) (Page 54)
Archives de Catégorie: Parole de Dieu (en Kirundi)
« J’ouvrirai vos tombeaux et vous en ferai sortir, ô mon peuple ! Je mettrai en vous mon esprit et vous vivrez ».
Les lectures de dimanche proclament la souveraine puissance de Dieu : Lui seul est capable de faire triompher la vie là où la mort semble l’emporter. Le prophète Ezéchiel an
nonce à ses compatriotes exilés à Babylone que le Seigneur ouvrira leurs tombeaux, et qu’il fera surgir de leurs épreuves et humiliations un peuple nouveau : « Vous saurez que je suis le Seigneur quand j’ouvrirai vos tombeaux et vous en ferai sortir, ô mon peuple ! Je mettrai en vous mon esprit et vous vivrez ». Notre Dieu est le Dieu de la vie, il n’est pas le Dieu des morts mais des vivants. La liturgie de ce dimanche insiste abondamment sur ce point.
Ce mystère du Père qui veut nous donner part à sa propre vie dans l’Esprit, nous ne pouvons l’accueillir comme une réalité dans nos existences que moyennant la foi en son Fils unique venu nous sauver. Certes, la mort est inévitable et donc apparemment triomphante. Jésus lui-même tarde et laisse mourir Lazare. Il ne vient donc pas nous épargner la souffrance et le deuil, mais transmuer tout cela par sa résurrection, lui qui a connu aussi la mort alors qu’il est auteur de la vie. Ecoutons Saint Paul nous dire : « Si l’Esprit de celui qui a ressuscité Jésus (suite…)
Idominika ya 5 yo mu Karema. Umwaka A
IGISOMWA CA MBERE
Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Ezekiyeli (37, 12-14)
Nzobaha umutima wanje ngo mube bazima
Ng’iri ijambo ry’Umukama Imana : Ngiye gufurura imva zanyu, ndabakureyo, ndabasubize mu gihugu canyu c’Israyeli. Muzoheza mumenye ko ari je Mukama. Nzobaha umutima wanje ngo mube bazima, nongere ndabasubize mu gihugu canyu. Niho muzomenya ko ari je Mukama : narabivuze kandi nzobirangura. Ng’iryo iryo Umukama avumereye.
IZABURI 129 (130), 1-2, 3-4b, 4c-6, 7-8
Icit : Urukiza ruva ku Mukama
Benshi bakaba ariho bakirira rwose.
Ndagutakambiye, Mukama, ndi mu nyenga,
Mukama, ndagutabaza, nyumvira :
n’untege amatwi,
igisabisho canje kibashe kugushikira. (suite…)
25 NTWARANTE: UMUSI MUKURU W’ÎBÛRWA RY’UMUKAMA
Mu myaka imwe imwe, birashika uyo musi mukuru ugahurirana n’imisi yo mu ndwi nyeranda. Iyo bigenze gurtyo, baca bawungururiza ku musi wa mbere w’indwi ya kabiri ya Pasika.
IGISOMWA CA MBERE
Ivyo dusoma mu gitabu c’Umuhanuzi Izaya : 7, 10-14 ; 8, 10c
(Umwigeme azokwibungenga)
Muri irya minsi, Umukama yasubiriye kubwira Akăzi ati : « Saba Umukama Imana yawe akurungikire ikimenyetso kivuye hasi mu kuzimu canke hejuru mu kirere. » Akăzi yishura ati : « Haba namba, sinoshobora kugerageza Umukama. » Niho Izaya yavuga ati : « Tega amatwi, muryango wa Dawudi ! ntimurarambirwa n’ukuruhisha abantu, none mushaka kuruhisha Imana yanje ! Umukama rero we nyene ubwiwe ni we azobihera ikimenyetso : Umwigeme aribungenze azokwibaruka umwana w’umuhungu, amwite Emanueli. » kuko (suite…)






