Évangéliser les aréopages contemporains

Accueil » Parole de Dieu (en Kirundi) » Temps du Carême (Page 15)

Archives de Catégorie: Temps du Carême

IDOMINIKA YA 4 YO MU KAREMA (Umwâka B)

Babonye bibereye, bashobora gusoma ibisomwa vyose vyIdominika ya 4 yo mu Karema vyagenewe umwaka A.

IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu ca kabiri c’Ukwibutsa ivyabaye (36, 14-16. 19-23)

Ishavu n’imbabazi Umukama afitiye igihugu ciwe

Ku ngoma y’umwami Sedesiyasi, abakuru bose b’abasaserdoti be n’ishengero ry’abantu bagize ububegito bwinshi, bakaja mu bizira vyose vy’ubuyobe bw’abapagani, bakanduza igisengero ca Yeruzalemu Umukama yari yigiriye ceranda. Umukama Imana ya ba Sokuruza, abatumako intumwa ziwe, akama azindurwa uko bukeye n’ukubatuma, kuko yatewe ikigongwe n’abantu biwe be n’ingoro yiwe. Ariko, bagashinyaguriza izo ntumwa z’Imana, bagakengera amajambo yayo, bagatwenga abahanuzi bayo, gushika aho ishavu ry’Umukama ryaguye ku bantu biwe, ritagishobora kugarurwa. Maze, Abanyababiloni baturira ingoro y’Imana, basenyura n’uruzitiro rw’amabuye rw’i Yeruzalemu, baturira n’ingoro zaho zose, bahonya n’ivyiza vyaho vyose. Abacitse bagakira inkota, umwami Nabukodonosori abajana i Babiloni, abagira abaja biwe n’ab’abahungu biwe, gushika igihe Abapersi bashikiriye ingoma : kwari ukugira ngo ijambo Umukama yavugiye mu kanwa ka Yeremiya rishike : « Igihugu cose kizoba amatongo imyaka mirongo indwi yose, gushika aho kizoba cishuye amasabato yose bari bononye. »

Hanyuma, mu mwaka wa mbere Siro umwami w’Ubupersi agiye ku ngoma, Umukama akabura umutima wiwe, kugira ngo ijambo yavugiye mu kanwa ka Yeremiya ribone gushika. Ni uko rero, Siro ashinga iri tangazo mu gihugu ciwe cose, aranaryandika ngo : « Ng’iri irivuzwe na Siro, umwami w’Ubupersi : Umukama Imana Nyenijuru yangabiye ibihugu vyose vyo kw’isi, kandi yanshinze kumwubakira ingoro i Yeruzalemu mu Buyudeha. None umuntu wese muri mwebwe wo mu bantu biwe bose, Umukama Imana yiwe n’abane na we, yongere uwo muntu aduge i Yeruzalemu. »

IZABURI 136 (137), 1-2. 3. 4-5. 6

Icit : Ninaramuka ntakwibutse,
         ururimi rwanje ruragaca ruhoma mu magage !

Iruhande y’inzuzi za Babiloni twari twicaye,
turira mu kwibuka Yeruzalemu ;
inanga zacu twari twazimanitse
ku biti bitonze kuri izo nzuzi.

Abandi bari baducungiye hano batwinginga
Ngo tubaririmbire uturirimbo turora ku Mana ;
abatugenza nabi badusaba kunezerwa,
bati : « Duterere utuvyino turora kuri Siyoni. »

Mwumva twari gutera utuvyino tw’Umukama,
turi kw’isi itari rwacu !
Ninaramuka ndakwibagiye, Yeruzalemu,
ukuboko kwanje kw’iburyo kuragaca kwuma buhehe !

Ninaramuka ntakwibutse,
kandi ineza ngufitiye ntisumbe izindi,
ururimi rwanje ruragaca ruhoma mu magage !

IGISOMWA CA KABIRI

Ivyo dusoma mw’Ibaruwa Umutumwa Paulo yandikiye Abanyefezi (2, 4-10)

Inema y’Imana ni yo yadukijije

Ncuti zanje,
Imana ni Nyenikigongwe. Kubera rwa rukundo rwinshi yadukunze, aho twari tukiri abapfu bishwe n’ibicumuro, – muba mukize noneho kubera ubuntu bwayo gusa, – kandi yatuzuranye na we, itwicarika na we mw’ijuru turi muri Kristu Yezu, kugira ngo yerekane mu myaka izoza itunga ry’agahebuza ry’inema yayo mu kutugirira imbabazi muri Kristu Yezu. Koko, ubuntu bwayo ni bwo bwatumye mukira kubera ukwemera ; na vyo nyene ntivyavuye kuri mwebwe, ni ingabirano y’Imana ; ntivyavuye ku bikorwa, kugira ngo ntihagire n’umwe yishimagiza. Na none, turi ibiremwa vyayo, twaremewe muri Kristu Yezu, ngo dukore vya bikorwa vyiza Imana yaduteguriye ngo tubigenderemwo.

INKURU NZIZA

Urakaninahazwa kandi uragashemezwa, Mukama Yezu.

Imana yarakunze isi, gushika itange Umwana wayo w’ikinege,
uwumwemeye wese arafise ubuzima budahera.

Urakaninahazwa kandi uragashemezwa, Mukama Yezu.

Ivyo dusoma mu Nkuru Nziza yanditswe na Yohani (3, 14-21)

Imana yaratumye Umwana wayo gukiza isi

Muri irya minsi, Yezu yabariye Nikodemu ati : « Nta n’umwe yuriye mw’ijuru atari uwamanutse ava mw’ijuru, Umwana w’umuntu. Nk’uko Moshe yamanitse inzoka mu gahinga, ni ko n’Umawana w’umuntu abwirizwa kumanikwa, ngo uwumwemeye wese aronke ubuzima budahera.

Nkako nyene, Imana yarakunze isi gushika itange Umwana wayo w’ikinege, kugira ngo uwumwemeye wese ntapfe, aronke riho ubuzima budahera. Erega, Imana ntiyatumye Umwana wayo gucira isi urubanza, ariko yamurungitse ngo akize isi.

Uwumwemera nta ntahe imuvugirako, uwutemera we yararemetswe intahe, kuko yanse kwemera izina ry’Umwana w’ikinege w’Imana.
Urwo rubanza ni uru : Umuco waraje kw’isi, maze abantu bikundira umuzimagiza ha gukunda Umuco, kuko ibikorwa vyabo vyari bibi. Na none, uwukora akabi wese yanka Umuco, kandi ntiyegera Umuco, kugira ngo ibikorwa vyiwe vyoye guseruka ; uwukora ukuri we aregera Umuco, kugira ngo kabe akarangabwami k’uko ibikorwa vyiwe ari ivyakorewe mu Mana. »

La prière frappe à la porte, le jeûne obtient, la miséricorde reçoit.

Jeune-prière-AumôneIl y a trois actes, mes frères, trois actes en lesquels la foi se tient, la piété consiste, la vertu se maintient : la prière, le jeûne, la miséricorde. La prière frappe à là porte, le jeûne obtient, la miséricorde reçoit. Prière, miséricorde, jeûne, les trois ne font qu’un et se donnent mutuellement la vie.

En effet, le jeûne est l’âme de la prière, la miséricorde est la vie du jeûne. Que personne ne les divise : les trois ne peuvent se séparer. Celui qui en pratique seulement un ou deux, celui-là n’a rien. Donc, celui qui prie doit jeûner ; celui qui jeûne doit avoir pitié ; qu’il écoute l’homme qui demande, et qui en demandant souhaite être écouté ; il se fait entendre de Dieu, celui qui ne refuse pas d’entendre lorsqu’on le supplie.

Celui qui pratique le jeûne doit comprendre le jeûne : il doit sympathiser avec l’homme qui a faim, s’il veut que Dieu sympathise avec sa propre faim ; il doit faire miséricorde, celui qui espère obtenir miséricorde ; celui qui veut bénéficier de la bonté doit la pratiquer ; celui qui veut qu’on lui donne doit donner. C’est être un solliciteur insolent, que demander pour soi-même ce qu’on refuse à autrui.

Heureux les miséricordieux

« Heureux les miséricordieux »

Sois la norme de la miséricorde à ton égard : si tu veux qu’on te fasse miséricorde de telle façon, selon telle mesure, avec telle promptitude, fais toi-même miséricorde aux autres, avec la même promptitude, la même mesure, la même façon.

Donc la prière, la miséricorde, le jeûne doivent former un patronage pour nous recommander à Dieu, doivent former un seul plaidoyer en notre faveur, une seule prière en notre faveur sous cette triple forme.

Ce que nous avons perdu par le mépris, nous devons le conquérir par le jeûne ; immolons nos vies par le jeûne, parce qu’il n’est rien que nous puissions offrir à Dieu de plus important, comme le prouve le Prophète lorsqu’il dit : Le sacrifice qui plaît à Dieu, c’est un esprit brisé ; le cœur qui est broyé et abaissé, Dieu ne le méprise pas.

Offre à Dieu ta vie, offre l’oblation du jeûne pour qu’il y ait là une offrande pure, un sacrifice saint, une victime vivante qui insiste en ta faveur et qui soit donnée à Dieu. Celui qui ne lui donnera pas cela n’aura pas d’excuse, parce qu’on a toujours soi-même à offrir.

GloireMais pour que ces dons soient agréés, il faut que vienne ensuite la miséricorde. Le jeûne ne porte pas de fruit s’il n’est pas arrosé par la miséricorde ; le jeûne se dessèche par la sécheresse de la miséricorde ; ce que la pluie est pour la terre, la miséricorde l’est pour le jeûne. Celui qui jeûne peut bien cultiver son cœur, purifier sa chair, arracher les vices, semer les vertus : s’il n’y verse pas les flots de la miséricorde, il ne recueille pas de fruit.

Toi qui jeûnes, ton champ jeûne aussi, s’il est privé de miséricorde ; toi qui jeûnes, ce que tu répands par ta miséricorde rejaillira dans ta grange. Pour ne pas gaspiller par ton avarice, recueille par tes largesses. En donnant au pauvre, donne à toi-même ; car ce que tu n’abandonnes pas à autrui, tu ne l’auras pas.

Des discours de Saint-Pierre Chrysoloque, (Disc. 43; PL 52, 320 e 322)

IDOMINIKA YA 3 YO MU KAREMA (Umwâka B)

Babonye bibereye, bashobora gusoma ibisomwa vyose vy’Idominika ya 3 yo mu Karema vyagenewe umwaka A.

IGISOMWA CA MBERE

Ivyo dusoma mu gitabu c’Ihunguka (20, 1-17)

Igisomwa kigufi : 20, 1-3. 7-8. 12-17

Ku musozi wa Sinayi, Imana yavumereye aya majambo yose, iti : « Ni jewe Umukama Imana yawe, nagukuye mu ntara ya Misiri, ndakuvana mu buja warimwo. Nta zindi mana uzosenga atari jewe.

Igisomwa kigufi kiba kirahagarariye aha

Mu biremwa vyo mu kirere, ivyo kw’isi n’ivyo mu mazi, ntihagire na kimwe utoramwo ikigereranyo, bisubiye, ntuze usenge ibishusho. Ntuze ubipfukamire, kandi ntuze ubikorere, kuko jewe Umukama Imana yawe, ndi n’ishavu ryinshi ; ikibi cakoze abavyeyi ngihanira abana babo, abuzukuru n’abuzukuruza babo ; ariko nkagirira ikigongwe abankunda, bakazigama amabwirizwa yanje, be n’abana babo, abuzukuru n’abuzukuruza babo.

Igisomwa kigufi kibandaniriza aha

Ntuze urahirire ubusa izina ry’Umukama Imana yawe, kuko uwurahirira ubusa Umukama ntazogenda atamuhanye. Urama wibuka umusi w’Imana uwuhimbaze.

Igisomwa kigufi gisubira kuba kirahagarariye aha

Uzorangura ibikenurwa vyawe mu misi itandatu ; ariko umusi ugira indwi ube umusi w’Umukama Imana yawe. Ntukagire igikorwa na kimwe ukora kuri uwo musi, yaba wewe ubwawe canke umuhungu wawe canke umukobwa wawe, canke umusuku wawe canke incoreke yawe canke inka yawe, canke umuvamahanga aba iwawe.

Kukaba nkako, Umukama yaremye isi n’ijuru, ikiyaga n’ibirimwo vyose mu misi itandatu, umusi ugira indwi araheza araruhuka. Ni co gituma uwo musi wo kuruhuka, Umukama yawuhezagiye, akawutera iteka ryinshi.

Igisomwa kigufi kibandaniriza aha

Sonera so na nyoko, kugira ngo uzorambe imyaka kuri iyi si Umukama Imana yawe aguhaye.
Ntugire uwo wica.
Ntuze usambane.
Ntuze wibe.
Ntuze wagirize mugenzawe uvuga ibinyoma.
Ntuzokwipfuze inzu ya mugenzawe.
Ntuzokwipfuze umugore wiwe, umusuku wiwe, incoreke yiwe, inka yiwe kibure indogobwe yiwe ; eka ikintu ciwe cose. »

IZABURI 18 (19), 8. 9. 10. 11

Icit : Mukama, urafise amajambo y’ubuzima budahera.

Amategeko y’Umukama aratunganye,
Ahembura umutima ;
amabwirizwa y’Umukama ni ay’ukuri,
ni yo bwenge bw’abantu batobato.

Amategeko y’Umukama aragororotse,
ni akezamutima ;
amabwirizwa y’Umukama arasobanutse,
ni yo muco w’umutima.

Ukwubaha Umukama ni akaroruhore,
ntikuzokwigera guhera n’intete ;
Umukama ashinga intahe y’ukuri
Intahe yama itunganye.

Isumvya inzahabu gukundwa,
na yo nyene itagira imvange ;
irusha kuryoha
ubuki bw’umutsama.

IGISOMWA CA KABIRI

 Ivyo dusoma mwIbaruwa rya mbere Umutumwa Paulo yandikiye Abakorenti (1, 22-25)

Ubwenge bw’abantu n’ubusazi bw’Umusaraba

Ncuti zanje,
Igihe Abayuda basaba ikimenyetso, Abagereki na bo bakarondera ubwenge, tweho turamenyesha Kristu yabambwe ku musaraba : ku Bayuda, uwo musaraba ni ikibatsitaza, ku Bagereki na bo, ni ubujuju ; ariko, ku bahamagawe n’Imana, baba Abayuda canke Abagereki, Kristu ni we bubasha bw’Imana akongera akaba ubwenge bw’Imana.

None rero, ubujuju bw’Imana burusha abantu ubwenge, kandi n’intege nke z’Imana zirusha abantu ubukomezi.

INKURU NZIZA

Kristu, urakaninahazwa,
wewe Bwitonzi bwamaho bw’Imana Nzima.

Imana yarakunze isi gushika itange Umwana wayo w’ikinege.
Uwumwemeye wese arafise ubuzima budahera.

Kristu, urakaninahazwa,
wewe Bwitonzi bwamaho bw’Imana Nzima.

Ivyo dusoma mu Nkuru Nziza yanditswe na Yohani (2, 13-25)

Sambure iki gisengero, nanje nze ndagihagarike mu misi itatu

Pasika y’Abayuda yari yegereje, Yezu rero aduga i Yeruzalemu. Araheza asanga mu gisengero ababunza inka, intama n’inuma, n’abavunja amafaranga bicaye. Araheza azingazinga imigozi, ayigira nk’ikibŏko, arabahinda bose abakura mu gisengero, be n’intama n’ibimasa, amafaranga y’abavunja arayasanzaza, ameza yabo arayacuranguza. Ababunga inuma na bo ababwira ati : « Kura ivyo ngaha, ingoro ya Data ntimuyigire inzu y’akaguriro ! »

Abigishwa biwe rero bibuka ko handitswe ngo : « Ukwitwararika ingoro yawe kurambakuye. »
Abayuda rero baramwishura bati : « Ko ubigenjeje gurtyo, ikimenyetso utweretse ni ikihe ? » Yezu abishura ati : « Sambure iki gisengero, nanje nze ndagihagarike mu minsi itatu. » Abayuda rero baramwishura bati : « Iki gisengero bakimazeko imyaka mirongo ine n’itandatu bacubaka, nawe ngo wogihagarika mu minsi itatu ! »

We yamara yavuga igisengero c’umubiri wiwe. Aho rero amariye kuzuka ava mu bapfuye, abigishwa biwe bibuka ko yari yabivuze ; barahava bemera Ivyanditswe, bemera n’ijambo Yezu yari yavuze.

Igihe Yezu yari i Yeruzalemu mu misi mikuru ya Pasika, benshi babonye ibimenyetso yagira, baremera izina ryiwe. Yezu we yamara ntiyabibashimira kuko yari abazi bose kandi atari akeneye uwumumenyesha ibiri mu muntu ; na none yari azi akari mu mutima wa muntu.